Сказал глупец разумный мне когда-то:
Как шляпу итальянскую на свет
Порой рассматриваем мы раз'ято,
Так различим с полмысли, коль сонет
(Петрарки выдумку) вдруг развернем, поэт,
И постараемся (прелестной даме
Работа не под силу) за словами
Загадочный здесь разгадать ответ —
Он, как сова пушистая перед вами
Что спряталась от солнечных знамен,
С прозрачнейшим из радостных имен
Соединенный, углублен стихами,
Скользя сквозит в дыханьи этих строк —
Бессмертию бросаемый намек.
Примечания
Соединяя: первую букву первой строки, вторую второй и т. д. в порядке строк, получаем: Сарра Анна Лйуис. (Прим. перев.)
|