|
|
|
|
|
Стихотворения » К *** (Та роща, где, в мечтах, — чудесней...) |
|
К оглавлению |
|
To —— (The bowers whereat, in dreams, I see...), 1829 | Перевод В. Я. Брюсова |
|
Та роща, где, в мечтах, — чудесней
Эдемских, — птицы без числа:
Твои уста! и все те песни:
Слова, что ты произнесла!
На небе сердца, — горе! горе! —
Нещадно жгуч твой каждый взгляд!
И их огни, как звезды — море,
Мой дух отравленный палят.
Ты, всюду — ты! Куда ни ступишь!
Я в сон спешу, чтоб видеть сны:
О правде, что ничем не купишь,
И о безумствах, что даны!
Примечания
Альбомные стихи. Впервые напечатаны в изд. 1829 г. (Прим. перев.)
|
1924 | |
|
|
|